Film documentaire

Le parc vertical de la littérature suisse

réalisé par Egor Peregudov et Swjatoslaw Gorodetsky, 2021



Cinq écrivains suisses, Ilma Rakuza, Franz Hohler, Peter Stamm, Christophe Simon et Catherine lovey, s’expriment sur leur travail d’écriture dans l’étrange pays – multilingue et minuscule – qui est le leur.

Egor Peregudov est un homme de théâtre. Swjatoslaw Gorodetsky est un spécialiste de littérature et traducteur. Tous deux sont nés et vivent en Russie, pays gigantesque dans lequel quantité de langues sont parlées localement, mais où il est possible, d’un bout à l’autre, de se comprendre dans une seule langue, à savoir le russe.

Les questions abordées sont donc: comment diable font ces écrivains suisses, ou devenus suisses? Quel est leur rapport à leur langue maternelle, à celles qui sont aussi des langues officielles de leur pays, à celles des grands voisins qui entourent la Suisse? Par quelles autres langues sont-ils influencés? Quel rapport entretiennent-ils avec la littérature de leur pays?
Et d’ailleurs, celle-ci existe-elle?


Ce film documentaire a été tourné et réalisé en 2021, avant l’éclatement de la guerre que la Russie a lancée à large échelle contre l’Ukraine, en février 2022, après avoir annexé la Crimée en 2014.



Ce film est sous-titré en russe. Ilma Rakuza, Franz Hohler, Peter Stamm et Christophe Simon s’expriment en allemand. Catherine Lovey s’est exprimée en anglais, et non en français, afin de faciliter le travail des réalisateurs.

crédit: le film Vertical Park of Swiss Literature présente aux spectateurs russes cinq auteurs suisses contemporains: Franz Holler, Ilma Rakuza, Peter Stamm, Catherine Lovey et Christophe Simon.
Le film a été réalisé par Egor Peregudov, lauréat du prix international Stanislavsky, dans la catégorie Perspective, et du prix Crystal Turandot.
L'interview a été préparée par Swyatoslaw Gorodetsky, poète, dramaturge et traducteur. Il a traduit des auteurs classiques (Brentano, Brecht) et contemporains (Stamm, Schimmelpfennig). Il a reçu le prix Zhukovsky pour ses traductions.
Ce projet a été réalisé avec le soutien du Conseil suisse pour la culture Pro Helvetia et de la bibliothèque Nekrasov.